知識產權新聞 法規進展 文章 案例學習 相關鏈接
專利翻譯新增6大語言版本

在進一步改進對專利文獻所含信息的多語言檢索行動中,歐洲專利局(EPO)近日在其免費機器翻譯服務“專利翻譯”(Patent Translate)中提供了另一批歐洲語言。在新增了保加利亞語、捷克語、冰島語、羅馬尼亞語、斯洛伐克語和斯洛文尼亞語以後,專利翻譯服務現在共提供21種語言和英語之間的即時翻譯。在EPO的免費在線專利數據庫Espacenet上可獲取這些服務。   

 

EPO局長伯努瓦.巴迪斯戴利(Benoît Battistelli)說:“專利翻譯移除了專利文獻中的語言障礙,讓歐洲發明者和企業更易獲取最先進的技術。我們非常高興為這6大國家的用戶提供更好的獲取全世界專利文獻的服務,同時也讓這些國家的發明信息以英語形式讓眾多用戶方便獲取。這對專利質量有利,也有助於加強歐洲企業的競爭力。”   

 

專利翻譯於2012年2月推出,是為了以多種語言訪問EPO網站上龐大的專利文件庫。它是穀歌、EPO、EPO成員國國家局和世界上其他主要專利局合作的結果,這些專利局以本國語言提供專利數據來完善該係統。該服務的目的是幫助歐洲企業更好地為其研發項目搜索和識別相關專利文獻。語言是逐漸被添加進來的,近來添加的是日語和漢語。到2014年底,專利翻譯有望覆蓋EPO38個成員國的所有28種語言,另加上俄語和亞洲的主要語言。該服務屆時將成為世界上專利信息最全麵的多語言平台。EPO的專利數據庫Espacenet已包含了來自全球的8000多萬份專利文獻。 

(來源:中國保護知識產權網編譯自ag-ip-news.com) 

>> 返回

該網站使用Cookies來提升您的使用體驗。欲了解更多信息請查看隱私聲明。如繼續瀏覽本網站,則表示您同意我們使用Cookies。您可以隨時更改您的Cookies設置。繼續 / Cookie使用政策